-
1 laisser-aller
laisser-aller [leseale]invariable masculine nouncarelessness ; [de travail, langage, vêtements] sloppiness* * *lesealenom masculin invariable1) ( dans la tenue) scruffiness2) ( dans le travail) sloppiness* * *leseale nm* * *laisser-aller nm inv1 ( dans la tenue) scruffiness;2 ( dans le travail) sloppiness.[lɛseale] nom masculin invariableil y a du laisser-aller dans cette maison! things are a bit too easy-going ou slack in this house!il y a du laisser-aller dans sa tenue he dresses a bit too casually, he's a bit of a sloppy dresser -
2 laisser-aller
-
3 laisser-aller
[lɛseale]Nom masculin invariable desleixo masculino* * *laisser-aller leseale]nome masculino 2 números -
4 laisser aller les choses
(laisser aller [или laisser venir] les choses)проявлять инертность, не вмешиваться в ход событийDictionnaire français-russe des idiomes > laisser aller les choses
-
5 laisser aller les choses
laisser aller les chosesDictionnaire français-néerlandais > laisser aller les choses
-
6 laisser aller qc.
laisser aller qc. -
7 laisser-aller
laisser-aller [lessee.aalee]〈m.〉1 achteloosheid ⇒ nonchalance, ongedwongenheid2 slordigheid ⇒ onachtzaamheid, laksheid -
8 laisser-aller
laisser-allernenucenost (neměn.) mnedbalost (neměn.) mnedostatek péče (neměn.) m -
9 laisser-aller
lesealem1) Schlamperei f2) ( insouciance) Sorglosigkeit flaisser-allerlaisser-aller [leseale]invariable, Nachlässigkeit féminin -
10 laisser-aller
m1. (négligence) небре́жность;laisser-aller dans le travail (la tenue) — небре́жность в рабо́те (в оде́жде)
2. (absence de contrainte) непринуждённость;le laisser-aller de la conversation — непринуждённость разгово́ра
-
11 laisser-aller
m invar1) нерадение, небрежность; небрежное отношение; неорганизованность, разболтанность3) распущенность; невнимание к своему виду, неаккуратность; беспорядочность (в одежде и т. п.)avoir du laisser-aller — распустить себя -
12 laisser aller qch
предоставить идти своим чередом, предоставить что-либо естественному ходу вещей- laisser tout aller sous soi -
13 laisser-aller
m. (de laisser et aller) 1. небрежност; изоставеност; 2. разпуснатост. Ќ Ant. affectation, discipline; ordre. -
14 laisser aller qn
... quand l'imagination prend les devants, la raison ne se hâte pas comme elle, et souvent la laisse aller seule. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) —... когда воображение забегает вперед, разум не торопится за ним и часто предоставляет ему свободу действий.
Cécile... le laisse aller, ce vieux Dominique... Dominique Malot n'est pas une découverte pour elle. Peut-être qu'Eugénie a eu la main lourde avec le gin, dans le cruchon... Et son hôte ne dissimule plus rien devant cette petite fille qui sait si bien écouter... (L. Aragon, Les Communistes.) — Сесиль... не останавливала старого Доминика... Старик ничем уже не мог удивить ее. Пожалуй, Эжени перестаралась, наливая джина в кувшинчик... гость совсем разоткровенничался перед этой девочкой, которая умела так внимательно слушать...
-
15 laisser aller la galère
- Mais pour toutes les autres questions tu laisses aller la galère: faites ce que vous voudrez. (J. Laffitte, Le Commandant Marceau.) — - Во всех остальных случаях у тебя, наоборот, полнейшая свобода: делайте что хотите.
Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser aller la galère
-
16 laisser aller à vau-l'eau
оставить, бросить на произвол судьбыDictionnaire français-russe des idiomes > laisser aller à vau-l'eau
-
17 laisser aller le chat au fromage
Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser aller le chat au fromage
-
18 laisser-aller
mнебрежность или неаккуратность ( в работе) | распущенность ( в поведении) -
19 laisser aller
-
20 laisser-aller
гл.общ. неаккуратность, небрежность, невнимание к своему виду, неорганизованность, разболтанность, расхлябанность, небрежное отношение, беспорядочность (в одежде и т.п.), непринуждённость, нерадение, распущенность
См. также в других словарях:
laisser-aller — [ leseale ] n. m. inv. • 1786; de laisser et 1. aller 1 ♦ Absence de contrainte dans les attitudes, les manières, le comportement. ⇒ abandon, désinvolture. J aime le laisser aller des gens qui ne s observent pas, ne s étudient pas. 2 ♦ Cour. et… … Encyclopédie Universelle
Laisser aller ses affaires, laisser tout aller — ● Laisser aller ses affaires, laisser tout aller négliger ses intérêts, ses affaires … Encyclopédie Universelle
Laisser-aller — Lais|ser al|ler [lɛsea le], Lais|ser faire [lɛse fɛ:r], das; [frz. le laisser aller = das Sich gehen Lassen, le laisser faire = das Gewährenlassen] (bildungsspr.): 1. das Gewährenlassen; Nichteinmischung. 2. (veraltet) Ungezwungenheit,… … Universal-Lexikon
Laisser-aller — Lais|ser al|ler [lɛsea le] u. Lais|ser faire [... fɛ:r] das; <aus fr. le laisser aller »das Sich gehen Lassen« bzw. le laisser faire »das Gewährenlassen«>: 1. Ungezwungenheit, Ungebundenheit. 2. Gewährung, Duldung, das Treibenlassen,… … Das große Fremdwörterbuch
laisser-aller — (lay say ah LAY) [French: to allow to go] Unrestrained freedom or ease; looseness; comfortable negligence in dress or manners. His devotion to the principle of laisser aller was more irritating than attractive … Dictionary of foreign words and phrases
Se laisser aller à — ● Se laisser aller à à s oublier jusqu à, se permettre de … Encyclopédie Universelle
Se laisser aller — ● Se laisser aller ne pas tenir ferme, se détendre … Encyclopédie Universelle
laisser aller son chat au fromage — Se laisser foutre par un homme. Dites moy, et ne mentez point, Vous êtes vous laissée aller? ( Farces et Moralités. ) La fille a laissé aller le chat au fromage si souvent que l’on s’est aperçu qu’il fallait rélargir sa… … Dictionnaire Érotique moderne
laisser-aller — foreign term see laissez aller … New Collegiate Dictionary
laisser-aller — /le say ann lay /, n. French. unchecked freedom or ease; unrestraint; looseness. Also, laissez aller /le say ann lay /. [lit., to allow to go] * * * … Universalium
laisser-aller — /le say ann lay /, n. French. unchecked freedom or ease; unrestraint; looseness. Also, laissez aller /le say ann lay /. [lit., to allow to go] … Useful english dictionary